De stod och såg
på den nakna sönderslitna
kroppen av mitt land.
De tog högupplösta foton
och videor.
*
Förfasade sig, fördömde,
uttryckte sin oro, suckade.
*
Högljutt gav de uttryck åt
sin medkänsla och sympati,
sin förvåning
över att hon fortfarande levde,
sin hänförelse
över hennes ståndaktighet och mod.
*
De erbjöd henne mat och dryck,
våtservetter, logi och
arbetstillstånd
– alltsammans
helt gratis.
–
Medan den feta hunden
slet blodiga köttstycken ur hennes kropp,
från lillfingret till halspulsådern.
En hel folkhop stod där
fullt beväpnad,
men ingen tryckte på avtryckaren
av rädsla för att själv kastas omkull
av rekylen.
Julia Musakovska (f. 1982) bur i Lviv og er poet og omsetjar. Ho har gitt ut fem diktsamlingar og er omsett til norsk av Marina Hobbel. Ho er også aktiv i PEN Ukraina.
Dette diktet finst i samlinga Under Ukrainas öppna himmel – Røster ur et krig
Redaktørar for boka er Mikael Nydahl og Kholod Saghir, Ariel förlag 2022.
Det er gjengitt med løyve frå forfattar og redaktør